联系我们在线留言进出口贸易日本语EspañaالعربيةEnglish
 
企业介绍
企业文化
企业架构
企业荣誉
大事记
质量控制
生产过程
社会责任报告
质量信用报告
联系我们
 
 
 
 
 
刷爆全网!与美国翠西“约战”的CGTN电视台,竟然为了“一根吸管”千里迢迢来义乌?
时间:2019-6-5    来源:文宣科     阅读96次   

CGTN来“双童”了!没错,就是最近在风口浪尖上的和美国FOX翠西约辩的那位刘欣大神所在的央视国际频道CGTN来了!


上周五,CGTN的三位记者老师从上海千里迢迢赶赴“双童”,对全球吸管行业的未来趋势及“双童”新产品——可食用淀粉吸管做了专题报道。快跟着吸管妞一起看看吧!

 

央视英语新闻频道报道视频

https://v.qq.com/x/page/c0879216jiq.html

 

瞧!楼仲平开启煮吸管模式啦!他向记者介绍:双童”可食用淀粉吸管完全采用小麦、大米、玉米、木薯、土豆等天然农作物淀粉,经高温、高压、熟化、挤出、烘干精制而成!最重要的是,它可以短时间内在任何生态环境下完全自然化解。

 


以天然淀粉为原料的可食用淀粉吸管

 

对抗塑料污染:企业生产出可食用淀粉吸管

 

 

央视英语新闻频道 记者:韩鹏

翻译稿:

研究人员声称,世界各地的海岸线上散落着近83亿根塑料吸管。日益严重的塑料垃圾问题,引发了消费者们进行了一场停用塑料吸管的运动,在中国也是一样。在65日世界环境日前夕,CGTN报道了中国抗击污染的几则新闻。

 

你敢相信吗?吸管可以像面条一样煮起来吃!双童吸管董事长楼仲平说,他的公司最新研发的吸管不仅非常环保,还可以吃。这种吸管在沸水中,只需几分钟就能煮熟,煮熟后即可食用。


 


楼仲平正在煮淀粉吸管

 

楼仲平说:这些吸管是用天然淀粉制成的,关键是如果人类能够食用和消化这些吸管,那么大自然也可以!‘’

 


 

楼仲平的公司是世界上最大的吸管生产商之一。在中国小商品之都义乌,楼仲平是一个隐藏在众多饮料品牌背后的亿万富翁。

 

塑料吸管是由聚乙烯颗粒制成的,这家工厂每秒钟能生产出6000根吸管。

 

但目前蓬勃发展的塑料吸管生产线未来很可能会消失。在中国,塑料垃圾对海洋动物造成严重危害的照片在社交网站上流传,这引发了全国民众的愤怒。

 

 


海龟鼻子里插进塑料吸管

 

在世界各地,包括英国和美国在内的国家,已经开始呼吁停止使用塑料吸管。在上海,星巴克是宣布停止使用塑料吸管的众多品牌之一。

 

上海星巴克的店员表示:不是所有的顾客都能接受这个想法,但我们向他们解释,这样做是为了我们的后代。

 

与塑料吸管相比,纸质吸管更容易软化,但这也意味着它更容易降解。

 

一些国内的咖啡厅和奶茶店已经开始用纸质吸管代替塑料吸管。

 


 

韩鹏说:用吸管喝完一杯咖啡需要半个小时。但如果是塑料吸管,它在地球上的自然降解需要将近五百年的时间。

 

楼仲平知道,他的产品如果变革得不够快,就有可能损失数十亿美元的利润。目前,他正积极地用纸质吸管生产线来取代原有的生产线,但他并不满足于此。

 


 


节目组对每一道生产工序的拍摄都一丝不苟

 

纸质吸管也有巨大的环境成本,在生产过程中需要砍伐大量的树木,还会排放出大量污染物,将来或许还会引发另一场环保运动。 因此,我们成为了最早开发淀粉吸管的公司之一。但我们仍然在努力研究减缓它在水中浸泡后的软化速度的方法。楼仲平说。

 

这位54岁的吸管大王在14岁时辍学,靠街头贩卖为生。

 

1993年,他建立了中国最早的吸管生产企业之一。如今,面对严峻的塑料污染问题,他想要彻底改造吸管。

 

 

英文原稿

 

Fighting Plastic Pollution: 

Firm makes clean straws that can be eaten

Reporter: Han Peng

 

Researchers say up to 8.3 billion plastic drinking straws litter the worlds coastlines. The daunting plastic waste problem is triggering campaigns to get consumers to stop using plastic straws, including in China. In the run-up to World Environment Day on June 5th, CGTN has several stories on China's fight against pollution. Han Peng starts it off with a new way of thinking about straws.

Can you believe what this man is doing? With just a few minutes of boiling, he says his newly invented drinking straws are so environment-friendly that they can be cooked. AND EATEN.

LOU ZHONGPING, PRESIDENT SOTON DRINKING STRAWS "The straws are made out of starch. The point is: If humans can eat and digest these straws, then nature can as well."

Lou Zhongping presides over one of the world's largest companies making nothing else but drinking straws. Based in China's capital of small commodities, Yiwu, Lou is a hidden billionaire behind many global beverage brands. 

HAN PENG YIWU "Plastic straws are made of polyethylenes like this, and this factory can produce 6,000 straws every second."

But his booming plastic production lines could be heading to a dead end. In China, photos of plastic waste causing lifelong suffering of sea animals circulate on social networking sites, sparking nationwide outrage.  Around the world, countries including the UK and US have begun calling for a ban on plastic straws. And here in Shanghai, Starbucks is among the many brands that announced it will stop using plastic straws.

JI LINGYUN, BARISTA STARBUCKS "Not all the customers like the idea, but we explain to them that we are doing this for the sake of our future generations."

Compared to plastic, paper straws can easily soften, but it also means it's easier to degrade.

Some domestic coffee and bubble tea vendors are replacing plastic with paper. 

HAN PENG SHANGHAI "It takes half an hour to drink a cup of coffee with a straw, but if it's plastic, it will take nearly half a millennium for the earth to finally digest and degrade all the plastic waste."

Back in Yiwu, Lou understands he stands to lose billions in profit if he does not move fast. He's aggressively replacing old machines with paper straw production lines. But he is not satisfied with just that.

LOU ZHONGPING, PRESIDENT SOTON DRINKING STRAWS "Paper straws have huge environmental costs, too. You need to cut down trees and emit pollutants during production. So someday there might be another campaign. That's why we are one of the earliest to develop starch-based straws. But we are still working on how to slow down its softening process, after being immersed for one hour."

The 54-year-old straw tycoon dropped out of school at the age of 14, and made a living through street-vending.

He built one of China's earliest plastic straw workshops in 1993. Today, he wants to reinvent straws in the face of daunting plastic pollution. Han Peng, CGTN, from Shanghai and Yiwu. 

 

 
 
首页了解双童产品中心资讯动态视频联系我们在线留言进出口贸易日本语EspañaEnglish
版权所有 © 2002-2008 义乌市双童日用品有限公司 地址:浙江省义乌市北苑路378号
电话: 0579-8567 9778, 8567 9789, 8567 9800 传真: 0579-8567 9555 E-mail: St@china-straws.com
网站备案号:浙ICP备14038312号-1   技术支持:中国日用品网